This sign was posted above the free-standing bathtub in my hotel room in Jiuquan. Apparently there is some concern that sitting on the edge of the tub might actually tip it over.
4 thoughts on “POTD: Lost in Translation #2”
Randy Blackwood
I showed this to our Chinese teacher. She said it is basically saying don’t stand on the edge of the tub you might slip off. Or something like that.
I need a Chinese teacher or translator to sit with me when I’m going through all these photos! Having one on the trip would have been good too. A couple of the Chinese folks we were traveling with spoke good English. The rest spoke about as much English as I do Chinese (essentially none), which left the two folks spread a bit thin between a dozen Americans wanting to know different things all the time. I felt like we were pestering them a bit much.
I showed this to our Chinese teacher. She said it is basically saying don’t stand on the edge of the tub you might slip off. Or something like that.
I need a Chinese teacher or translator to sit with me when I’m going through all these photos! Having one on the trip would have been good too. A couple of the Chinese folks we were traveling with spoke good English. The rest spoke about as much English as I do Chinese (essentially none), which left the two folks spread a bit thin between a dozen Americans wanting to know different things all the time. I felt like we were pestering them a bit much.
I think the sign would be far more effective with a picture of this happening.
I think they wanted to do that but couldn’t find a volunteer to turn the tub over on themselves. 🙂